Category: Som en kopp te (page 1 of 5)

Vårdagar.

Våren har endeleg komme til Falmouth.

Mesteparten av tida er det

kjempevarmt

vår

og ein kan gå utan jakke, sjølv om det berre

er tidleg mars. Det kan regne.

Vi har hatt heile laurdagar på Wetherspoon’s,

vår

kjøpt ein digeridoo og sett

elefantsnorer.

Nokon dagar har vi drukke pils, andre dagar

vår

ingefær og sitron på grunn av

vårforkjølelsen som har angripe huset.

Vi har feira pannekakedag og enda viktigare,

kvinnedag.

vår

Eg har gråte litt i ein bil og fått

mange klemmar frå snille vener. Teke

eit bad og skrive mange notat frå fine

vår

forelesingar.

Kanskje skal eg til Istanbul neste haust, kanskje

Amsterdam. Eg er ikkje heilt sikker enda.

.

.

.

.

Spring has finally come to Falmouth. Most of the time it is really warm and you don’t have to wear a jacket, even though it’s just early March. It does rain. We’ve had whole Saturdays in Wetherspoon’s, bought a digeridoo and seen strings of elephants. Some days we’ve had beers, others ginger and lemon because of the spring-cold that has been haunting our house. We have celebrated pancake day and more importantly, International Women’s day. I have cried a  bit in a car and gotten lots of hugs from lovely friends. Had a bath and done lots of notes from good lectures. Maybe next autumn I’ll be in Istanbul, maybe Amsterdam. I don’t know yet.

Søsterbesøk

søsterbesøk
søsterbesøk
søsterbesøk
søsterbesøk
søsterbesøk
søsterbesøk

 

Når lillesøster og Kornelia er på besøk, diskar vi opp med heimekveld, taco, utekveld, kafébesøk, innblikk i uni-kvardag, sjokoladetips og turar. Og folk på folk på folk. Og fleire folk. Alle skal møte alle. Så får ein berre håpe dei har hatt det like bra som eg har.

Kvardagssysler på ein laurdag

Medan vi ventar på stormen som skal treffe sør-England, så ordnar vi i huset, hamstrar stearinlys, ser på OL og  på bilder fra forrige helg da vi trudde vi skulle først fryse ihjel og måtte dusje med lue.

kvardagssysler

Så hadde vi verdas beste Gatsby Night, etterfølgt av dagen derpå frukost ute, med vårsol og te.

kvardagssysler
kvardagssysler
kvardagssysler

Så har ein jo dei vanlige augeblikka i 3 Ashfield Villas, med truser på hovudet og rollebytting (me trur nemmeleg ikkje på kjønnsroller)

kvardagssysler
kvardagssysler

Du veit du bur med gode folk når du gløymer å kjøpe stearinlys, men lysestakane ikkje treng å stå tomme. Ikkje vinglasa heller, for den saks skuld.

kvardagssysler

Og snart kanskje dykk får sjå bilder frå Moulin Rouge-festen vi hadde på torsdag. Har ein raude lys i taket, seier eg berre.

1. søndag i advent

Fordi vi har den perfekte student-adventsstaken.

1.søndag i advent
1.søndag i advent

Fordi vi verkeleg kan å pynte juletre.

1.søndag i advent

Fordi ToneLill har det finaste adventshåret i verda, som dette bildet ikkje yter rettferd, og fordi alle søv i senga til Hedda.

1.søndag i advent

Fordi vi har lys til heile familien og julenøtter attpå. (Sjølv om vi ikkje har nøtteknekkar)

1.søndag i advent1.søndag i advent

Fordi det ikkje er mogeleg å fyre i peisen, så puttar vi telys der i staden, og da blir det ikkje for varmt å sitte heilt inntil peisen.

1.søndag i advent

Fordi vi har hatt julegrantenning.

1.søndag i advent

Fordi me strikkar.

1.søndag i advent

Og fordi vi har nonstop og korttriks.

1.søndag i advent

Derfor blir det julestemning.

(Eg vil gjerne óg takke Kringkastingsorkesteret og NRK for julekonserten som ligg på nett-tv og er tilgjengeleg i utlandet.)

Because we have the perfect student-advent-candle-holder. Because we know how to decorate Christmas trees. Because Lilly’s got the nicest advent hair in the world, the picture does it no justice, and because we all sleep in Hedda’s bed. Because we have candles for all the family and Christmas nuts as well. Though no nutcracker. Because it’s not possible to light the fireplace properly, we use tea lights and can sit really close without getting too hot.  Because we’ve had a Christmas tree – lighting. Because we knit. And because we have nonstop and magic card-tricks, it’s finally Christmas. Or December, anyway. 

Mandagsoppmuntring: Haustaugeblikk

Som å ete sharonfrukt på ein søndagsmorgon.

mellommåltid

Eller å bruke ein formiddag i sofaen for å sjå på Sex and the City og New Girl.

sofaøyeblikk

Eller når ein frys og har norsk-kos i senga til Hedda (les: huset sitt sentrum og strikkagenserane sin heim).

norsk søndagskos

Eller når det er pannekaker til middag og heile huset spis saman.

pannekakemiddag

Eller når vi tenner alle stearinlysa vi har i stua.

bursdag

Så er det jo ganske fint med slike vanlege ting som å telle opp småkjings medan ein ventar på bussen og.

mista bussen, igjen.

 

 

Mondayboost: Autumn moments. /To eat perfectly ripe sharon fruits a Sunday morning./ Or spending the morning in the sofa watching Sex and the City and New Girl. /Or when we’re cold and have Norwegian cuddles in Hedda’s bed. (read: the Centre of our house and all knitted jumpers’ home)/Or when we have pancakes for dinner and eat them all together./ Or when we light all the candles in the livingroom./And then it’s kind of nice when we’re counting change for the bus-tickets too. 

At the moment.

Molja Fyr

For tida er det heilt utruleg mykje som hender, og meir skal det bli (Hedda og eg reiser til Paris på fredag!!). Det triste er at den lille dingsen som vanlegvis gjer at eg kan lasta opp bilder har slutta å gjere nettop det. Så all klemminga, dansinga, smilinga, sovinga, malinga, matlaginga, krypinga, hjarteliminga, hoppinga og fliringa som ellers villa vore dokumentert her, må vente til eg får løyst problemet. I mellomtida kan dykk kose dykk med denne artikkelen om eit kunstprosjekt som vart gjort på stranda i Normandie og høyre på språkteigen på p2. Ganske fint !

At the moment there is an insane amount of things happening, with more to come (Hedda and I are going to Paris on Friday!!). The sad thing is that the thingy than normally helps me upload pictures have stopped doing exactly that. So all the hugging, dancing, smiling, sleeping, painting, cooking, crawling, heart-gluing, jumping and laughing that normally would be documented on here will have to wait until I’ve solved the problem. Meanwhile you can check out this article about a lovely project of decorating Normandy Beach. 

Molja Fyr

Bursdagsspesial.

I dag er eg 20 år. Og på slike dagar savnar ein venene sine litt ekstra. Today I’m 20, and miss my friends a little extra. 

gratulerermeddagen
giantbolster
saturday
london
london
london
london
london
Sommerfesten på Giske
bursdagsspesial
bursdagsspesial
bursdagsspesial
bursdagsspesial
bursdagsspesial
bursdagsspesial

 

Dagane

De fleste dager ser

ut sånn

som dette her

noen dager
noen dager
noen dager
noen dager

Men

noen dager

er det sol

noen dager
noen dager

da kan man ligge

og slappe av

i gresset.

noen dager
noen dager

Jeg liker

Odd Nordstoga.

Translation: Most days Look like this. But somedays, it’s sunny and you can lie in the grass relaxing. I like Odd Nordstoga.

Ho. Hey!

Balto

Om det en gang er sånn at man jobber nesten hver dag, blir det av og til veldig slitsomt. Da er det fint å jobbe med folk som er like fine som jentene på Jugendstilsenteret. Man kan for eksempel planlegge å gå på konsert om noen uker, drikke god kaffe, bli superflinke til å sortere, danse og synge bak disken, flørte med kjekke turister, drikke enda mer god kaffe, lage instagram til kafeen(@apotekerenkafe ), selge sjokolade som en helt (hei Ronja) eller være et ordensfantom (hei Mija). Og så blir det ekstra fint de dagene man får tid til lunsjpause, og ekstra fint de dagene man har fri. De dagene er det fint å spise lunsj med venner du ikke har sett på evigheter (hei Johan) eller ringe herlige venninner (hei Ingvild, hei Malene). Kanskje skype noen av de som bor langt borte (hei Natalie, hei Kristine) og planlegge festivaler og snakke om skjegg (hei Karoline) og så er det så bra at det er blåbærsesong, for da kan man gå på blåbærtur og sitte i timesvis å spise ferske blåbær med vaniljesaus og drikke te (hei Inga).

Hadde glemt hvor bra livet i Ålesund kan være.

 

Translation: If life’s so that you work almost every day, sometimes it’s really tiering. Then it’s great to work with people as lovely as the girls in the Art Nouveau Centre. One might for instance plan to go to a concert in a few weeks, have some really nice coffee, get good at sorting, dance and sing behind the counter, flirt with fit tourists, have more lush coffee, make an instagram profile for the Café (@apotekerenkafe), sell chocolate like a champion (hi Ronja) or be a tidying phantom (hi Mija). And then the days you have time for lunch are extra nice, as with the days you have off. Those days it might be nice to have lunch with long lost friends (hi Johan) or call lovely friends (hi Malene, hi Ingvild). maybe skype some of the friends that live far away (hi Natalie, hi Kristine) and plan festivals and talk about beards (hi Karoline) and on top of all of that, it’s blueberry-season, and that means you can pick fresh bluberries before eating them with vanilla sauce and cream and have tea for hours (hi Inga). 

Had forgotten how amazing Ålesund-life can be. 

 

Mobile Home

Når vi åpnet kjøkkendøren så vi revebjeller og tenkte at det var fint å spise frokost ute og at det ikke akkurat var en campingbil, men mer et hus med hjul.

Breakfast View

Og når vi gikk tom for klær måtte vi vaske dem. Da hang de over hele hjulhuset og vi parkerte bilen så vi fikk en hade der vi kunne ligge å sole oss uten nyskjerrigperer.

Caravan Home

En av oss fire het Olive og så like fin ut som det her. De to andre het Faye og Natalie. De er fine de og.

OliveNår man avslutter kveldene med billig rødvin er det ikke noe annet å forvente enn at man får en katt til selskap. Noen i koret døpte katten Kevin, men vi syntes det ble litt for dumt når det var en jentekatt. Abba inspirerte oss til å kalle henne Kevinita istedet.

Vi fjernet sminke i sofaen, spiste sukkererter, snublet i sko, knuste to glass, spiste frokostblanding, lo til vi gråt av Bridesmaids, hadde konferanser om kor-drama og et galskapens orkester, snakket om hvor vondt vi hadde i diverse kroppsdeler og bestemte at ingen fornuftige mennesker snakker med babystemme. Desuten bestemte vi at vi er skikkelig bra.

Kevinita

Translation: When we opened our kitchen door we could see foxgloves, and thought about how nice it would be to have breakfast outside and that this was more a wheel house than a caravan./When we ran out of clothes we had to wash them and leave them to dry all over, so we parked the car in a way that gave us a garden in which we could tan without nosy Parkers./ One of the four was named Olive and looks as pretty as this. The two others were Natalie and Faye, and they’re pretty as well./ And when you end the nights with Tesco’s red wine, no wonder cats want to join. Somebody in the NCO named the cat Kevin, but we renamed her Kevinita, since she was a girl and Abba are inspiring. We removed make-up in the sofa, ate sugarsnap peas, tripped over shoes, broke two glasses, ate cereal, laughed while watching Bridesmaids, had chorus-drama-conferances, complained about our various body pains and decided that nobody should speak with baby voices. And we decided that we’re pretty damn awesome. 

Translation 2: Under Figaros bryllup bodde vi fire jenter i en husvogn i en uke. Gøy./During the Marriage of Figaro 4 girls lived in a caravan. Fun. 

 

Older posts

© 2018 Mari Hafsås

Theme by Anders Noren, design by RagnhildUp ↑