Month: August 2013

Molja Fyr

Min yndlingsgate i Ålesund er Molovegen.

 
Molja Fyr

Molja FyrDer finnes det nemmelig en avstikker som tar deg med ut på moloen.

Molja FyrDer kan man se på solnedgangen i lag med Inga,

Molja Fyr

Molja Fyrbeundre fine sjøbuer som ikke har brent,

Molja Fyr

og alle øyene som ligger utenfor Ålesund.

Molja Fyr

Molja FyrSånn ser Molovegen ut fra Molja.

Molja Fyr

Og når sola går bak det siste skylaget for kvelden, er det lurt å ta bussen hjem.

Molja FyrSærlig om man skal til Trondheim dagen etter. Fint liv!

 

Translation: My favourite street in Ålesund is Molovegen./There is a secret way which takes you out to the lighthouse./Where you can watch the sunset with Inga,/look at pretty fisherman houses from the 1800s/and all the islands outside Ålesund./This is how Molovegen looks from Molja, the light house./ And when the sun sets behind the last clouds, it’s a good idea to get the bus home./ Especially if you’re going to Trondheim the day after. Such a good life!

liste

summer days.

når vakna du i dag tidlig?

08:14 – Akkurat 59 minutter etter den første alarmen på mobilen min skulle ha ringt.

kva var det første du tenkte når du våkna?

Jeg tenker ikke egentlig så tidlig om morgenen.

har du ringt nokon i dag tidlig, til kven og kva sa de?

Nei, ikke enda.

kva for humør er du i?

Fornøyd og en smule giddalaus.

om du fekk velga kva som helst du kunne eta akkurat no, kva skulle det vera?

Spaghetti med rød pesto og parmesan. Og fersk salat. Men det er ikke så værst med Valldal blåbærsaft heller!

kva kjøpte du når du drog kortet sist?

Tavleklistrelapper til syltetøy.

kva var den første sida du gjekk inn på på internett?
Inga sin blogg.

picking flowers

kva skal du gjera i kveld?

Ikke strikke i alle fall!

kva er den første låten du sett på i dag?

The Notebook melodien i kafélista.

kva gjorde du for nøyaktig ei veke sidan?

Jobbet.

trur du at du kjem til å få eit kompliment i dag, for kva?

Forhåpentligvis for å lage fin cappuccino.

når fotograferte du noko seinast, og kva?

Frokosten i går morges, til instagram.

Youth

translation:
when did you wake up this morning?

08:14, exactly 59 minutes later than I should have.

what was the first thing you thought about when you woke up?

I  don’t really think when I wake up. I sort of just do.

did you call anyone this morning?

No

what kind of a mood are you in?

Happy, but lazy.

if you could choose anything to eat right now, what would it be?

Spaghetti with red pesto, salad and parmesan cheese.

what did you last purchase with your visa?

Blackboard notes for jam-jars.

what was the first webpage you visited?

Inga’s blog.

what are your plans for this evening?

Not knitting, that’s for sure.

what was the first song you played today?

The Notebook theme song.

what were you doing one week ago right now?

Working.

do you think you’ll get a compliment today?

Hopefully for making a nice cappuccino.

when did you last photograph something?

Yesterday morning, my breakfast for instagram.

 Lista hentet fra Mariell

Dagane

De fleste dager ser

ut sånn

som dette her

noen dager
noen dager
noen dager
noen dager

Men

noen dager

er det sol

noen dager
noen dager

da kan man ligge

og slappe av

i gresset.

noen dager
noen dager

Jeg liker

Odd Nordstoga.

Translation: Most days Look like this. But somedays, it’s sunny and you can lie in the grass relaxing. I like Odd Nordstoga.

Ho. Hey!

Balto

Om det en gang er sånn at man jobber nesten hver dag, blir det av og til veldig slitsomt. Da er det fint å jobbe med folk som er like fine som jentene på Jugendstilsenteret. Man kan for eksempel planlegge å gå på konsert om noen uker, drikke god kaffe, bli superflinke til å sortere, danse og synge bak disken, flørte med kjekke turister, drikke enda mer god kaffe, lage instagram til kafeen(@apotekerenkafe ), selge sjokolade som en helt (hei Ronja) eller være et ordensfantom (hei Mija). Og så blir det ekstra fint de dagene man får tid til lunsjpause, og ekstra fint de dagene man har fri. De dagene er det fint å spise lunsj med venner du ikke har sett på evigheter (hei Johan) eller ringe herlige venninner (hei Ingvild, hei Malene). Kanskje skype noen av de som bor langt borte (hei Natalie, hei Kristine) og planlegge festivaler og snakke om skjegg (hei Karoline) og så er det så bra at det er blåbærsesong, for da kan man gå på blåbærtur og sitte i timesvis å spise ferske blåbær med vaniljesaus og drikke te (hei Inga).

Hadde glemt hvor bra livet i Ålesund kan være.

 

Translation: If life’s so that you work almost every day, sometimes it’s really tiering. Then it’s great to work with people as lovely as the girls in the Art Nouveau Centre. One might for instance plan to go to a concert in a few weeks, have some really nice coffee, get good at sorting, dance and sing behind the counter, flirt with fit tourists, have more lush coffee, make an instagram profile for the Café (@apotekerenkafe), sell chocolate like a champion (hi Ronja) or be a tidying phantom (hi Mija). And then the days you have time for lunch are extra nice, as with the days you have off. Those days it might be nice to have lunch with long lost friends (hi Johan) or call lovely friends (hi Malene, hi Ingvild). maybe skype some of the friends that live far away (hi Natalie, hi Kristine) and plan festivals and talk about beards (hi Karoline) and on top of all of that, it’s blueberry-season, and that means you can pick fresh bluberries before eating them with vanilla sauce and cream and have tea for hours (hi Inga). 

Had forgotten how amazing Ålesund-life can be. 

 

Mobile Home

Når vi åpnet kjøkkendøren så vi revebjeller og tenkte at det var fint å spise frokost ute og at det ikke akkurat var en campingbil, men mer et hus med hjul.

Breakfast View

Og når vi gikk tom for klær måtte vi vaske dem. Da hang de over hele hjulhuset og vi parkerte bilen så vi fikk en hade der vi kunne ligge å sole oss uten nyskjerrigperer.

Caravan Home

En av oss fire het Olive og så like fin ut som det her. De to andre het Faye og Natalie. De er fine de og.

OliveNår man avslutter kveldene med billig rødvin er det ikke noe annet å forvente enn at man får en katt til selskap. Noen i koret døpte katten Kevin, men vi syntes det ble litt for dumt når det var en jentekatt. Abba inspirerte oss til å kalle henne Kevinita istedet.

Vi fjernet sminke i sofaen, spiste sukkererter, snublet i sko, knuste to glass, spiste frokostblanding, lo til vi gråt av Bridesmaids, hadde konferanser om kor-drama og et galskapens orkester, snakket om hvor vondt vi hadde i diverse kroppsdeler og bestemte at ingen fornuftige mennesker snakker med babystemme. Desuten bestemte vi at vi er skikkelig bra.

Kevinita

Translation: When we opened our kitchen door we could see foxgloves, and thought about how nice it would be to have breakfast outside and that this was more a wheel house than a caravan./When we ran out of clothes we had to wash them and leave them to dry all over, so we parked the car in a way that gave us a garden in which we could tan without nosy Parkers./ One of the four was named Olive and looks as pretty as this. The two others were Natalie and Faye, and they’re pretty as well./ And when you end the nights with Tesco’s red wine, no wonder cats want to join. Somebody in the NCO named the cat Kevin, but we renamed her Kevinita, since she was a girl and Abba are inspiring. We removed make-up in the sofa, ate sugarsnap peas, tripped over shoes, broke two glasses, ate cereal, laughed while watching Bridesmaids, had chorus-drama-conferances, complained about our various body pains and decided that nobody should speak with baby voices. And we decided that we’re pretty damn awesome. 

Translation 2: Under Figaros bryllup bodde vi fire jenter i en husvogn i en uke. Gøy./During the Marriage of Figaro 4 girls lived in a caravan. Fun. 

 

The Week Figaro Got Married Eight Times.

The Minack Theatre

The Minack Theatre
The Minack Theatre

Jeg tok en pause fra bloggen fordi øvingene til Figaros bryllup spiste fritiden min, og hver morgen så sånn her ut. Hei.

The Minack Theatre

Vi bygde sett, og lot som om vi var i Italia eller et gammelt amfiteater i Hellas.

The Minack Theatre
The Minack Theatre

Samtidig var det øvinger. Hele tiden.

Dressing Cherubino

Og under forestillinger sneik vi oss nedover smale backstage-stier over bratte klippevegger.

The Minack Theatre

Og vi ble en liten Figaro familie. For det blir man når man må dele prøverom i 30 grader og strålende sol og kan vri kostymene i vasken.

Marriage Of Figaro FamilyDet er alltid skummelt å skrive når det er lenge siden forrige innlegg, men det tar seg snart opp igjen. Lover.

Translation: I went on a blog-vacation because The Marriage of Figaro ate my sparetime and every morning looked like this.Hi./ We built sets and pretended to be in Italy or an ancient amphitheatre in Greece./At the same time there were rehearsals all the time./And during performances we snook down tiny backstage paths across the walls of the cliffs./And we became a lovely Figaro-family, because that’s what happens when you share dressing rooms after performances in 30 degrees and your costumes haven’t been Fabreezed yet. 

© 2017 Mari Hafsås

Theme by Anders Noren, design by RagnhildUp ↑